Pasta fresca

El rinconcito donde presentarse y hablar de todo un poco entre hogaza y hogaza. El lugar de todo lo que no cabe en otro lugar, los "Off-topic"
endymion
Mensajes: 20
Registrado: Sab 25 Jun, 2011 11:53

Re: Pasta fresca

Mensaje por endymion »

Jose escribió:Que yo sepa, a cuchillo el soba, me refiero al soba del "de pueblo", el rustico, ya que la mayor parte de este es de produccion industrial. Si alguna vez has estao mirando cuchillos japaneses, veras que los de soba son muy muy caros.
cierto, sera que los chinos los llaman lamien y los japos ramen? o es que ramen es un termino mas general?

He encontrado esto en la wiki:

Lamian was introduced in the Chinatowns of Kobe or Yokohama during the Meiji era. Historical linguistics is uncertain whether the word Ramen is the Japanese pronunciation of the term lamian or arrived via a different etymology. Ramen is usually prepared very differently from lamian.

Lamian fue introducido en las "Chinatowns" de Kobe o Yokohama durante la era Meji. La historia sobre el término es incierta, puede que la palabra Ramen es la pronunciación japonesa de la palabra lamian o puede que tuviera un origen etimológico distinto. Normalmente la preparación de los Ramen es muy distinta a la de los lamian.

http://en.wikipedia.org/wiki/Lamian

Gracias a todos por las correcciones :)
Avatar de Usuario
J.A.I.L.
Mensajes: 297
Registrado: Sab 19 Mar, 2011 12:36
Ubicación: Triana República de familiae lactobacilli

Re: Pasta fresca

Mensaje por J.A.I.L. »

endymion escribió:cierto, sera que los chinos los llaman lamien y los japos ramen? o es que ramen es un termino mas general?
En la entrada de la wikipedia de los ramen dice algo al respecto:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ramen escribió:Ramen is of Chinese origin,[2][3] however it is unclear when ramen was introduced to Japan. Even the etymology of the word ramen is a topic of debate. One theory is that ramen is the Japanese pronunciation of the Chinese lamian (拉麺),[4] meaning "hand-pulled noodles." A second theory proposes 老麺 (laomian, "old noodles") as the original form, while another states that ramen was initially 鹵麺 (lǔmiàn), noodles cooked in a thick, starchy sauce. A fourth theory is that the word derives from 撈麵 (lāomiàn, "lo mein"), which in Cantonese 撈 means to "stir", and the name refers to the method of preparation by stirring the noodles with a sauce.
Realmente tanto en chino como en japonés la erre se pronuncia a medio camino entre nuestra erre y nuestra ele, por lo que la transformación de "ra" a "la" en uno u otro lenguaje no sería nada extraña.
Avatar de Usuario
Hunter
Mensajes: 342
Registrado: Mar 12 Jul, 2011 11:06
Ubicación: Sevilla, Granada

Re: Pasta fresca

Mensaje por Hunter »

endymion escribió: cierto, sera que los chinos los llaman lamien y los japos ramen? o es que ramen es un termino mas general?
.......
Lamian fue introducido en las "Chinatowns" de Kobe o Yokohama durante la era Meji. La historia sobre el término es incierta, puede que la palabra Ramen es la pronunciación japonesa de la palabra lamian o puede que tuviera un origen etimológico distinto. Normalmente la preparación de los Ramen es muy distinta a la de los lamian.
Con el poco conocimiento que tengo de los idiomas chino y japones, puedo aportar que es normal que un japones sustituya las L por R (suave, no pronuncian nuestra erre), dado que en japoneses no se pronuncia la L, ese sonido no existe.

Así que si se sustituye en lamien la L por una R se obtiene Ramien (pronunciando la R como /r/ no como /rr/ ) y entre ramien y ramen no hay mucha diferencia.
Avatar de Usuario
J.A.I.L.
Mensajes: 297
Registrado: Sab 19 Mar, 2011 12:36
Ubicación: Triana República de familiae lactobacilli

Re: Pasta fresca

Mensaje por J.A.I.L. »

Hunter escribió:... dado que en japoneses no se pronuncia la L, ese sonido no existe.
Y al sí existir en chino, si un chino pronuncia "lāmiàn", la primera sílaba un japonés la oirá como "rā", ya que no tiene el oido/cerebro entrenado para percibir el sonido 'l', y lo transformará en lo más cercano para el, su 'r'.

De manera análoga, los "bāozi" (raviolis chinos), si los oímos pronunciar en mandarín, a un español nos sonaría como "paotsi", ya que en ese idioma no tienen nuestro fonema 'b'. Su grafía 'b' se pronuncia como nuestra 'p', y su 'p', si prestamos atención nos suena parecido a "ph"... si no, nos suena igual. Si a un chino le decimos "paotsi" y "baotsi", nos dirá que le estamos pronunciando la misma palabra.

Espero no haber sido demasiado "pedente".
Avatar de Usuario
Hunter
Mensajes: 342
Registrado: Mar 12 Jul, 2011 11:06
Ubicación: Sevilla, Granada

Re: Pasta fresca

Mensaje por Hunter »

J.A.I.L. eres filologo o estudias lenguas orientales? te lo comento porque mi chica es otaku e intenta aprender japones. De ahí que yo conozca algo sobre los fonemas japoneses (si me pongo hasta puedo recordar algo del alfabeto)
Avatar de Usuario
J.A.I.L.
Mensajes: 297
Registrado: Sab 19 Mar, 2011 12:36
Ubicación: Triana República de familiae lactobacilli

Re: Pasta fresca

Mensaje por J.A.I.L. »

Estuve estudiando un tiempo chino mandarín.
endymion
Mensajes: 20
Registrado: Sab 25 Jun, 2011 11:53

Re: Pasta fresca

Mensaje por endymion »

Hunter escribió: Con el poco conocimiento que tengo de los idiomas chino y japones, puedo aportar que es normal que un japones sustituya las L por R (suave, no pronuncian nuestra erre), dado que en japoneses no se pronuncia la L, ese sonido no existe.

Así que si se sustituye en lamien la L por una R se obtiene Ramien (pronunciando la R como /r/ no como /rr/ ) y entre ramien y ramen no hay mucha diferencia.
Que bueno :D
endymion
Mensajes: 20
Registrado: Sab 25 Jun, 2011 11:53

Re: Pasta fresca

Mensaje por endymion »

bueno, pues ahí van los fideos!
nouilles.JPG
nouilles.JPG (50.28 KiB) Visto 3985 veces
la masa después del segundo reposo, el estirado de los fideos y el resultado.
todavía tengo que revisar mi técnica, no me han salido muy uniformes...

buen provecho :)
MMF
Mensajes: 1637
Registrado: Jue 20 Ene, 2011 20:52

Re: Pasta fresca

Mensaje por MMF »

endymion escribió:la masa después del segundo reposo, el estirado de los fideos y el resultado.
Qué artista eres endymion. La masa es muy bonita y se ve muuuuuuy suave. Te felicito.
endymion
Mensajes: 20
Registrado: Sab 25 Jun, 2011 11:53

Re: Pasta fresca

Mensaje por endymion »

MMF escribió: La masa es muy bonita y se ve muuuuuuy suave. Te felicito.
Gracias MMF :)
A ver si alguien se anima!
Cerrado